能够和韩梦云聊天是件很幸运的事。我们的对话从太阳西斜持续到夜幕降临。在几小时的光影中,跟随着韩梦云的叙述,我们从深圳穿梭到美国东海岸、日本京都、英国牛津,再到印度次大陆和阿拉伯半岛。必须承认,韩梦云是深谙语言魔法的人。她能够熟练使用多重语言——从青少年时期开始学习的日语、英语、法语、德语到日后的梵文、波斯语和阿拉伯语。正如语言本身没有疆界,韩梦云学习语言的征程也必将持续。
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
赖:为什么这些打工者要在深圳学习日语呢?
赖:你这一阶段的学习一直都是以绘画为核心的吗?
赖:在你出国之前有学习过国画吗?
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
赖:我想到你写过的一段话:“中国是未知、遥远、神秘的代名词,是蕴含智慧、创造奇迹的乌托邦。这个词可以意味着全部或一无所有。它可以是它不是的东西。它可以是我所意欲的。定义与语言的虚无和徒劳让我获得了解放。”
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
“韩梦云:无尽的玫瑰”展览现场,2023年, 香格纳画廊,上海
大传统与小传统
《散珠集之主的密语》, 2023年,纸上水墨和矿物颜料、艺术家定制不锈钢壁挂,28.5 × 38 厘米
赖:中国的现代美术教育可能是一种对西方现代主义的翻译。在现实层面,它在这几十年最直接的体现便是国内画家们刻入骨髓一般的绘画范式。
赖:因为两者的知识型或认知论本身就很不一样。
赖:文人画被看作是“大写的”艺术作品(Artwork),在这点上是和西方油画类似的。
《洁净与危险》(Purity and Danger), 2022年,布上油画和丙烯,210 × 420 × 2.5 厘米
赖:我看到“玻璃珠游戏”(2022)中的这幅三联画《洁净与危险》(Purity and Danger,2022)其实展现了三种不同的视角。
韩:是的,这幅三联画一方面像地图一样呈现出平面的城市布局和建筑布局,但另一方面又具有阴影和立体感,集合了不同的透视视角和绘画手法。我参考了手抄本和细密画中描绘宫殿和清真寺结构的建筑元素,在这些基础上进行了变形。这些作品都是在疫情期间创作的,因此我试图表达一种更加封闭的空间体验,如最左侧的建筑立面置于阴影之上,而阴影下是月亮。这些画面都充满了荒谬、不合逻辑的空间感和透视。三联画的中间部分基于一幅奥斯曼帝国细密画中酷似地图的平面建筑形制,但为了体现普世的经验,我将圆顶建筑改为现代房屋的尖顶。画面中的拓印部分来自我在印度采风时收集的木刻印章。我使用了一块酷似砖头的印章来组合成建筑砖面和空间。画面中有强烈的肌理和图案的构成。同时我也融入了西方绘画的一些元素,比如我最常用的意象——玻璃珠——完全就是用西方的绘画形式来展现的。我试图在这些画面中呈现不同的透视逻辑和绘画方式,包括活用木刻印章以及油画本身的质地,三维和二维的图像并存且维持一种礼貌的张力,但整体风格保持了手抄本的构图特点。架上二联画不应该简单地被看作西方二联画,而是应该被看作书的左右两页。多画板的组合是在这个基础上对页面进行更彻底的拆解和重组。这些帆布页面因此呼应了书本叙事在时间和空间上的延展,在左页和右页之间形成来回观看的动态,如中国的卷轴。
《五卷书》(Panchatantra), 2023年,五频影像装置、彩色、无声、循环播放, 艺术家定制不锈钢书立,印度Khadi手工纸
对我而言,图像的展现形式非常重要。比如为了展示我的小幅纸本《散珠集》,我也专门设计了悬浮于墙面的书架,而不是作为一个平面上墙。呈现方式本身涉及到文化认知和习俗。美术馆既定的白盒子和作为殖民产物的博物馆的陈列方式都是在抹灭各个文化环境的独特性。所以我想通过丰富观看形式来修复人们的认知观念,唤起因殖民的暴烈而被迫遗忘的身体和精神感知。我未来的项目也会涉及到很多不同的媒介和形式,但我感兴趣的并不是媒介的新,而是媒介的文化特殊性,以及如何连接新媒介和古代媒介,而不是完全区分它们。
《五卷书》(Panchatantra), 2023年,五频影像装置、彩色、无声、循环播放, 艺术家定制不锈钢书立,印度Khadi手工纸
赖:对你来讲,这些创作背后的想法被看到有多重要?
赖:你是否会经常面对作为一名中国人为何要在创作中探究他国文化这样的问题?
原文发表于《ArtReview》2023年冬季刊